| Название: | Infinite Use |
| Автор: | Peradan/Elizabeth Hooton |
| Ссылка: | |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| | marina-marina рекомендует! |
| По этой маленькой, но восхитительной зарисовке можно смело снимать эпизод очередной экранизации "Гордости и предубеждения" (особенно если учесть вольное обращение кинематографа с первоисточниками). Но и прочитать о том, как же знаменитый мистер Дарси узнал о визите леди Кэтрин де Бёр к Беннетам - тоже очень интересно. Поклонники этой изумительной книги, не проходите мимо! И не пожалеете. 28 апреля 2017 3 | |

| ivanna343переводчик | |
| Полярная сова Спасибо! Автор писала о юности леди Кэтрин. Она очень любила свою сестру Энн и ненавидела (было за что) ее мужа. И они с Энн действительно очень хотели поженить детей. | |
| ivanna343, а перевода этой работы случайно нет?) | |
| ivanna343переводчик | |
| Нет, это из серии, которую Козьма Прутков называл "d'inachev". Недописанная история о детстве Дарси: описывается то, о чем говорит Сесили в "Днях ухаживания". Родители, которые друг друга ненавидят, слишком умный и болезненный ребенок, который не нравится отцу и мешает матери, и которого при первой возможности сплавляют материнской родне и т.п. Удачнее всего у автора вышел Альфред - кошка Дарси с на редкость дурным нравом (названная так потому, что они с гувернером как раз проходили историю Альфреда Великого). Ну, и виньетки в виде явлений леди Кэтрин, которая персонаж вовсе не анекдотический. 2 | |
| ivanna343переводчик | |
| Полярная сова Нет. Там на это намеки и несколько относительно откровенных разговоров (еще дочитаете). И да, автор подчеркивает, что такая семейная жизнь - именно что норма эпохи. | |
| ivanna343, а в таком случае Вы случайно не планируете эту серию переводить?) Мне ужасно хочется написать все свои впечатление относительно образов Лиззи и Дарси в "Днях", но не буду флудить здесь)) | |
| ivanna343переводчик | |
| Полярная сова Ой, напишите обязательно - мне ужасно не хватает отзывов на эту серию. Прямо охота переводить пропадает:) Сейчас листаю "Left to Follow" (это название - цитата из ГиП, насчет родительского воспитания), ищу про Альфреда. | |
| ivanna343, тогда обязательно напишу к "Дням)) Про Альфреда - это было бы весьма интересно)) | |
| ivanna343переводчик | |
| Вот вам кусочек про Альфреда. Действие происходит в поместье лорда Анкастера, брата леди Энн. Действующие лица: леди Элинор, жена лорда Анкастера, достопочтенный Ричард Фицуильям, его младший сын (и будущий полковник) и Фицуильям Дарси, его племянник. И, само собой, Альфред. Показать полностью — Мама, кошка Фицуильяма меня поцарапала! — Она не виновата! — Еще как виновата! — Нет! Ты ей на хвост наступил! — Я нечаянно! — А ей откуда знать? Надо было под ноги смотреть! — Что мне, всю жизнь в пол пялиться из-за дуры-кошки? — Не смей обзывать Альфреда «дурой»! — Дура! Дура! Дура! — Леди Элинор! — Ричард, что ты опять натворил? — Она — дура! — Видите? Он оскорбляет Альфреда в лучших чувствах! — М-мряу! Элинор Фицуильям на мгновение прикрыла веки и положила ручку. — Фицуильям, возьми и унеси Альфреда. — Но… — Я не прошу. — Но… — Фицуильям Дарси, хочешь провести остаток недели в своей комнате? — Нет, мадам. Он поднял кошку на руки и покинул комнату с максимальным достоинством, какое можно изобразить в четыре года. Но сначала бросил на тетку укоризненный взгляд. Та вздохнула. — Ричард, сколько тебе лет? Вид у Ричарда был скорее хмурый, чем самоуверенный. Она не была уверена, что это к лучшему, и собрала остатки терпения. — Семь, — пробурчал Ричард. — Смотри мне в лицо, когда говоришь. — Семь! — выкрикнул Ричард, глядя ей в глаза. — Может, тебя отправить в твою комнату? — Нет, матушка. — Сколько лет Фицуильяму? — Четыре. Совсем малыш, — пробормотал Ричард, заметил выражение лица матери, отступил на шаг и перевел взгляд на ее прическу. — Ему четыре, матушка. — Так кто из вас старше? Он засопел. — Я, матушка. — Неплохо, чтобы ты это запомнил. Сегодня останешься без сладкого, и я запрещаю тебе два дня играть с Фицуильямом. — Но, матушка, это нечестно! — А честно было наступать бедняжке Альфреду на хвост? Она слегка смягчилась. — Ладно, покажи мне царапину. 3 | |
| ivanna343переводчик | |
| Альфред - кошка. Дарси было три года, когда он ее спас из озера. Ну, не разобрался, бывает... | |
| ivanna343, спас - как романтично!)) А говорят, что Дарси не романтический герой xDD | |
| ivanna343переводчик | |
| Угадайте, кто закинул бедного котика в воду? | |
| ivanna343, Уикхем? xD | |
| ivanna343переводчик | |
| Полярная сова Именно. А Дарси пришлось его спасать, а потом еще идти к отцу просить разрешения оставить себе, что было очень непросто. | |
| Это просто замечательно! Плакала от смеха))) | |
| Фанфик замечателен, но по стилистике почему-то напоминает не Остин, а Уальда! Lucencia poetica, разумеется, но у меня было впечатление, что я читаю ретеллинг "Как важно быть серьезным". 1 | |